5H小说5HHHHH

首页 >5hhhhh / 正文

[Pierre Louÿs] 皮埃尔·路易——情色小说集[Pierre Louÿs]皮埃尔·路易 – 《精选故事集》,第7小节

小说:[Pierre Louÿs] 皮埃尔·路易——情色小说集 2025-11-18 20:17 5hhhhh 9580 ℃

她突然双手合十,高高举过病床。

“求您让我说出来……把一切都说出来……忏悔我的罪过……趁我还能开口……我不知道罗马天主教是否本应是我的归宿……但至少我明白……我能感觉到,若有什么能赎清我的罪孽……若能在临终时刻抵偿罪过……唯有通过这番告解带来的羞耻!”

“请您冷静下来!”

“不,别打断我,这样倾诉能让我的灵魂轻松些……把难以启齿的事都说出来,我才感觉罪孽轻了些。”

“大多数女人都或多或少欺骗过丈夫,夫人。连福音书都宽恕了她们……”

“但没有人像我这样,一生中唯一的过失,就背叛了如此善良、如此完美的丈夫……”

“一次过失?这算不上罪过,顶多是片刻的失足。”

听我说……就在帝国覆灭前那年……我的一位表兄,是近卫骑兵团的上尉……

近卫骑兵团上尉啊,夫人!这倒是能减轻几分罪过的情由呢!

我试图用连自己都觉得荒唐的说辞安抚她,但这些话根本挡不住她冲动言语的奔流。

她说话有气无力,但情绪却一句比一句亢奋……说实话,她的忏悔实在算不上严重。懊悔的程度远远超过了过失本身;与其说我在听这位把我当作神父的临时忏悔者诉说,不如说我更专注于观察她。

那位近卫骑兵上尉留着金色小胡子—这个她反复提及的细节我记得太清楚了。某个清晨,他带着表妹随意策马出游。他们钻进毗邻的森林。林中有密丛、灌木丛,还有鲜嫩的青苔(那时正值五月末)。那抹金色胡须多次贴近……说真的,"幽林深处与无边的寂静"才是这桩可怜风月的唯一罪魁祸首。

我给予了赦罪。

* * *

离开病房时,我瞥见餐室里伫立着这场风月故事的第三位主角:我指的是那位亲爱的丈夫。

刹那间,我预见到即将发生的场景:我看见这个男人正要走进忏悔的卧室,他妻子向他伸出双臂:"原谅我吧!……我是个罪该万死的女人!……"倘若死亡紧随而至,这些话全然多余;而倘若病人侥幸痊愈,这番告白就更显得不合时宜了。

禁止进入!"我斩钉截铁地对他说,"即使她叫您也不能进。她今晚有些神志不清,需要休息。让这个夜晚过去吧。您明天早上再来看她。

一周后,她开始进入康复期。人算总不如天算。

直到月底,我都荣幸地主持着她缓慢的康复过程。无需多言,我再也未与她提起那位近卫军上尉,而她的忏悔也再无下文。痊愈后,她并未向我索取诊疗费用的账单,因为从她童年起,我一直以朋友的身份照料着她…

沙特尔洛先生顿住话头,用手杖的圆头轻触自己剃得干干净净的、因微笑而抿薄的苍老嘴唇:

而我再也没有见过她,"他扬起眉毛说道,"她换了另一位医生。

#一桩史无前例的法律案件

巴伯维尔院长大人的藏书室是他的逍遥乐园。他称之为:我的藏娇金屋。

每天清晨,他总会穿着睡袍悠闲地登上小楼。自从退休年龄使他远离法庭,闲置了无事可做的办公室后,巴伯维尔院长便以依旧矫健的步伐,踏上那道通向顶楼的螺旋石阶。每次推开那扇门时,他总会露出心满意足的微笑。

他藏书宝库的光源来自一片广阔的绿意反光。透过路易十四式大窗的小块玻璃,能看见窗外新生树叶的清凉气息轻轻浮动。两棵栗树高过古老红公馆的屋顶,茂密树冠虽阻挡了阳光直射,却在地毯上投下明暗流动的树影,为这隐居处平添几分田园诗意。

仁慈的巴尔维耶先生坐在带书写板的宽大扶手椅里—这椅子的款式是奥马勒公爵殿下推荐的—左边放着痰盂,右边摆着烟盒,面前摊开一本书。

他对书籍怀有炽热情感。这甚至是医学界唯一允许他保留的嗜好,尽管他完全有能力发展其他爱好,并且偶尔还会尝试些青春焕发的体验。但那些冒险行为已逐渐变得—就算对他来说不算吃力—至少越来越欠稳妥。为让医生安心,他终于更常翻开古籍而非少女的胸衣。

* * *

某天早晨,他刚读完前一天购得的奇趣小册子,医生如同老友般前来探望。

亲爱的朋友,您来得正好,"老人欢快地说,"有个问题要请教。若您能答上来可真是天才了,这法律难题我读完此书前宁愿认输。

哎呀!我可不敢当!

您且听好。这事关婚姻问题,虽然属于法律范畴,但首先涉及医学层面,待会您就明白了。亲爱的朋友,我从未见过或读过比这更离奇的事。五十二年来,我订阅了《法庭报》和《达洛兹》增刊;亲耳听闻过数千起案件;别人向我讲述过当代最荒诞的法律轶事;但从未有哪件能与本案相提并论。您看我都惊呆了。

巴伯维尔院长深深陷进扶手椅,双手插进睡袍袖子,字斟句酌地缓缓提出以下问题,每个词都咬得清晰精准:

一桩经双方同意缔结的合法婚姻,何以因迫在眉睫且无法规避的必要性,导致配偶一方在另一方共谋下,同时犯下绑架、非法拘禁、拉皮条、猥亵、连续性侵、乱伦、通奸及重婚多项罪名?

医生刚开始听枚举时目瞪口呆,最终却爆发出大笑。

请务必注意,"巴伯维尔院长继续道,"请注意我强调的'迫在眉睫且无法规避的必要性'。事实上,这些绝非事后发生或由任一方主动引发的行为。就在这段婚姻完成合法圆房的瞬间,所有伤风败俗的罪行便同时发生!任一方都无法阻止这一切,除非他们放弃结合。

院长的友人沉思片刻后问道:

这难道是童话故事?

— 绝非如此。再没有比这更确凿的事了。这个故事不仅可能发生,而且合情合理,千真万确。我甚至敢断言:尽管就我所知这情况是独一份,但显然过去曾有过许多我不了解的类似先例,而且未来也必定会再次出现—这一点您不必有丝毫怀疑。实际上,那位少女的处境并非特例,这场遭遇也无关新郎的个人选择:任何男人处在相同位置,都必将经历同样的考验。

— 既然如此,请您详细说明。我完全猜不透其中玄机。

巴贝维尔先生如是开始讲述:

— 您听到第一个线索就会明白。某日,一位旅居巴黎的意大利妇人产下一对连体婴。这次分娩是秘密进行的,接产的产婆故意未向科学院报告此事。这个孩子(若从上身看是两个女婴,从下身看却是一个整体)长着两个脑袋、四条胳膊、两副胸膛,共用一个腹部却只有两条腿。她的身体在腰部以上是分开的,腰部以下则合为一体。如果我没记错的话,这种情况并非极其罕见吧?

— 确实。尤其在死胎中更为常见……请继续。我现在完全跟上您的思路了。

— 但您是否听说过存活的案例?

— 有好几例。

— 这么说来,这些都可以称之为发育完整的连体人了。能否举一个具体例子?

— 比如1830年左右在撒丁岛出生的丽塔-克里斯蒂娜姐妹。她们的特征与您刚才的描述高度吻合:双倍胸膛,共享骨盆。她们的父母曾带她们到巴黎展览牟利,但当局认为这种展示有伤风化予以禁止。这可怜的一家人失去经济来源,只能将孩子们弃置在冰冷的房间里,最终她们因支气管炎夭折。

有人给她们做过尸检吗?

是的。

她们的神经系统是独立的吗?

完全独立,除了腹部下端的感觉能同时被两个大脑感知。

太棒了!您马上就会明白这个例子给我的故事增添了多少说服力。

老会长将一支长香烟插进海泡石烟嘴,点燃后兴致勃勃地继续讲道:

我提到的意大利女人的那双胞胎女孩登记名为玛利亚-玛达莱娜。她们活了下来。母亲从不张扬地展示她们,却将她们呵护备至地抚养长大。她们发育规律,青春期正常:总之到了十六岁,尽管身体怪异相连,却已是两名相当标致的少女。既然美人鱼的尾巴都不妨碍她诱惑男子,玛利亚-玛达莱娜能搅乱情郎的心也就毫不稀奇了。

说实话,姐妹俩都动了情;但只有玛达莱娜被爱恋。有个青年爱上了她;不过由于他对另一姐妹也体贴入微,两人都以为共享着同一份爱意,便以初绽青春的全部炽热共同回应。可惜好景不长。青年不忍继续这场误会。某天他写给"玛达莱娜小姐"的信,在另一颗心里唤醒了您熟知的那千万条妒忌之蛇。当正式求婚时,玛达莱娜答允了,玛利亚却拒绝了。

恳求、哀告,全都无济于事。母亲联合这对恋人试图安抚倔强的那位,同样徒劳无功……

这简直荒唐得可笑!"医生笑得前仰后合地喊道。

— 亲爱的,这简直太悲惨了!如此戏剧性的处境我闻所未闻。既是水火不容的姐妹,又是爱情的死敌;偏偏与自己憎恶之人血肉相连;被自然法则判处终身目睹对方承受爱抚的酷刑—何止是目睹?是切身感受!将来甚至还要怀上那个双重可憎的情人的种!但丁都构想不出这般情节,这简直比中国地狱的刑罚更骇人听闻。

话说回来—我继续讲下去—那个意大利女人打定主意要嫁掉一个女儿,不顾另一个的反对,便去找当地市长,询问他是否愿意在这种情况下主持婚礼。犹豫不决的市长答复说,这个问题在他看来复杂得前所未有;他认为自己无权裁决;日常事务使他无暇对如此棘手的纠纷进行法律审查,最后他请求两位女公民(以咨询名义)派遣持正反意见的律师前来陈述。

— 那么官司打起来了?

— 没错。当然是场私人诉讼,在市长办公室里进行,除了助理和书记员外没有其他旁听者。

玛达莱娜的律师率先陈词。开场白带着讽刺意味;事实陈述则充满戏谑。

他继续用同样的语气展开论述。他先是援引第1645条法律条款("交付物品的义务包括其附属物"),又搬出适用起来更加侮辱性的第569条。随后他收起戏谑的口吻,抛出一个两难命题:玛丽亚-玛达莱娜要么是由两个独立不同的女性组成,要么就只是一个整体。若是前者,显然不需要征得姐妹的同意。若是后者—当我们抛开对立部分不谈—道理就更不言而喻了。他详细论证并支持后一种观点。他说无论在现实中还是在诗人的想象里,从来没有人认为肢体繁多就会增加个体数量。六条腿的牛犊终究只是一头牛。阿耳戈斯的一百只眼睛并不属于一百个人。双面雅努斯始终是独一神明。刻耳柏洛斯虽有三颗地狱犬首仍用单数称谓。既然个体的词源本就意味着不可分割,为什么生理上无法分离的玛丽亚-玛达莱娜要算作两个独立个体?

哈!哈!哈!"医生大笑,"这套诡辩深得我心。

况且,"律师继续道,"即便我们承认存在双重意识,此刻要讨论的也并非心理学问题,而是婚姻本质。婚姻有着众所周知且无可争议的明确目的。既然如此,即便玛丽亚-玛达莱娜生来就有双重大脑,从婚配角度看她依然是完全单一的个体。您所区分的这两具躯干,在腰部以下是共享一套性器官的—这器官的统一性注定她们只能成为一位妻子。

显而易见。

—另一位妹妹的辩护律师回应道,他不会像对方律师那样沉溺于神话学的离题讨论,而是要为常识辩护。他指出,仅凭玛利亚和玛达肋纳相互对簿公堂这一事实,就足以证明她们并非浑然一体。玛利亚拒绝结婚。如果某先生娶了她的妹妹,我的委托人必将遭到劫持:绑架罪,加之当事人未成年,构成首要罪行。—被劫持后,她将违背意愿拘禁在原告夫妇的婚房中:非法拘禁,第二桩罪行。—在那里,我们被囚禁的未成年人将被迫目睹夫妻间所有亲密爱抚:妨害风化,暴露癖,第三桩罪行。—在玛达肋纳的共谋及为其利益驱使下,她将被强行安置在男子卧榻之侧:拉皮条,贩卖白人妇女,第四桩罪行。—尽管她愤然抵抗,但受其身体构造所限,她将在姐妹失贞的同时失去童贞:强奸罪,第五桩罪行。—施暴者将是她的姐夫:乱伦,第六桩罪行,虽未被法律明文禁止,我仍主张作为加重情节。—最后,此君乃有妇之夫:通奸罪,第七桩罪行。—这就完了?远未结束:正如我同僚以精妙推断所证,既然双胞胎不可分割,其中一人的婚姻必然导致另一人的婚配。您不得不在两位女性的户籍档案上同时登记同一男子的姓名,这虽免去他通奸之嫌,却将其推入重婚罪深渊,更让您明知故犯地成为共犯,日后难免陪他同赴苦役之刑!

— 判决延期一周了吗?

— 哦!没有。市长当场就声明他从未打算同意这桩婚事,婚礼最终没有办成。

— 谢天谢地!医生快活地说道。

本电子书

由罗曼德数字图书馆

于2021年11月

https://ebooks-bnr.com/

编辑出版。

—编撰说明:

参与本电子书编撰的人员有:玛丽、伊莎、弗朗索瓦丝。

—资料来源:

本电子书主要依据:皮埃尔·卢维,《故事精选》,巴黎,乔治·克雷斯出版社,1929年。为确定现有文本,亦参考了其他版本。扉页照片《日落》由让-路易·格劳塞尔于2019年拍摄。文内插图由让-加布里埃尔·达拉涅斯创作,源自参考版本。

– 使用条款:

本电子书—基于公有领域文本—供您自由使用。您可以自由使用,但不得修改。但未经罗曼德数字图书馆许可,不得将特定编辑内容(本馆注释、出版说明、照片与版式设计等)用于商业及专业用途。转载时请注明出处。欢迎添加指向本站的链接……

– 质量声明:

我们是热爱文学的志愿者。虽已尽力,但本版仍可能存在谬误,无法保证文本与原文完全一致。因资源有限,您的帮助至关重要!请协助我们制作并推广这些图书……

– 其他电子书网站:

多个网站共享一个公共目录,该目录收录了一系列电子书并提供访问链接。您可以通过以下地址查阅该目录:www.noslivres.net。

1《光辉与悲惨》第一部分于1838年10月以此标题出版,同期出版的还有《高级妓女》和《纽沁根银行》。—皮·路

2赫尔山:地狱之山。

小说相关章节:[Pierre Louÿs] 皮埃尔·路易——情色小说集

搜索
网站分类
标签列表